재미없는 블로그

오레가이루 공간/관련 이야기 2015. 1. 4. 19:36 by 레미0아이시스
1. よか님의 새해인사 메세지입니다.


<보낸 메세지>

あけましておめでとうございます。

こんにちは。Remiです。

2014年が終わって、2015年がやってきました。
昨年をみると、私は幸せな人のようです。

「俺ガイル」を含めて多くの作品の活動をし、その活動を多くの方が支持するか、助けてくださったからです。特によかさんが一番印象深いです。八結も八結であるが、その温かい話はやはりいつ見ても本当に素敵です。

実際には、私もよかさんのように暖かい話を表現したいと思います。文もいいけど、どうやら絵がもっと力があると感じ、最近です。だからあれこれ資料を見ているが、やはり困難である。当面は遠い話だが、なんとかなるかもしれないと、肯定的に考えることにしました。

そのような「俺ガイル」も近いうちに終わるだろうと思っています。喜んでも、2期PVも公開されたが、すべての話には終わりがあるから。

韓国は今回の冬はかなり寒いです。日本はいかがでしょうか?
いつかニュースを見て、日本に雪がたくさん来る記事が流れました。
心配をしました。健康に過ごそうか、と

2015年、よかさんに最高の一年になってほしいと思います。
Happy New year


새해 복 많이 받으세요.

2014년이 끝나고, 2015년이 왔습니다.
지난 해를 보면, 저는 행복한 사람인 것 같습니다.

' 내청춘'을 포함해 많은 작품에 대한 활동을 했고, 그 활동을 많은 분들이 지지해주시거나 도와주셨기 때문입니다. 그 중에서 특히 よか님이 가장 인상 깊습니다. 유이도 유이이지만, 정말 그 따뜻한 이야기는 역시 언제 봐도 멋집니다. 

사실은 저도  よか님처럼 따뜻한 사람들의 관계를 표현하고 싶습니다. 글도 좋지만 아무래도 그림이 더 힘이 있다고 느끼는 최근입니다. 그래서 이것 저것 자료를 보고 있는데, 역시 어렵습니다. 당장은 머나먼 이야기이지만, 어떻게든 될 지도 모른다고, 긍정적으로 생각하기로 했습니다.

그런 ' 내청춘도 조만간 끝날 거라 생각합니다. 기쁘게도, 2기 PV도 공개되었지만, 모든 이야기에는 끝이 있으니까요.

한국은 지금 춥습니다. 일본은 어떻습니까?
언젠가 뉴스를 봤는데, 일본에 눈이 많이 온다는 기사가 떴었습니다.
그래서 걱정을 했습니다. 건강하게 지내실까, 라고

2015년이 よか님에게 최고의 한 해가 되었으면 좋겠습니다. 
Happy New year

-> 저의 10권 감상은 생략했습니다.

<받은 메세지>

こんにちは!よかです!!
昨年は色々とお世話になりました!

こちらこそ、Remiさんに翻訳して頂きよりたくさんの方に私の描いた漫画を見てもらえて大変嬉しく、貴重な体験をさせていただきました!ありがとうございました!

個人的には俺ガイルの二次創作を通じてたくさんの方々と交流出来て充実した一年でした。
特にRemiさんとの交流はpixivで活動している上でとても楽しかったのを覚えています。メッセージでのやり取りも初めての事だったので、最初こそ戸惑いはありましたが交流していく内に楽しみになっていきました。以前にも言ったかと思いますが、直接感想を伝えて頂けるのが何よりも嬉しく励みになりました!本当にありがとうございました!!!
これからも温かいと言ってもらえるような二次創作を描けたらと思っていますので、応援よろしくお願いします。

イラストや漫画、小説を書くのに技術はやはり必要だとは思いますが、私も最初は下手でしたし、今もまだまだ未熟です。自分に合う参考書などを見つけて、毎日書いていればいつかは上達できると信じて頑張るしかないですね!私も頑張ります!!!

俺ガイルの原作ももう最終回に近付いているみたいですね。寂しいものです。結衣ちゃんや八幡、ゆきのんに限らず他の面々の成長も眩しいですね。個人的には葉山やあーしさん(三浦)が一巻と印象が違うなーと感じます。俺ガイルは一般的な青春作品とは違い、ちょっと残念で、面倒臭い人達が一人一人成長している青春作品といったイメージです。アニメ二期も期待しつつ、しっかり原作最終回まで応援したいですね!

日本も相変わらず寒いですが、私の地元はまだ雪は降っていません(*^^*)ので、とても元気に新年を迎える事が出来ましたー!Remiさんも韓国は寒いとのことなので、風邪などに気をつけてお過ごし下さい!

2015年もRemiさんにとって素敵な一年になります様に…!

それでは!長文失礼しました。
今年もよろしくお願いします!!



안녕하세요! よか입니다! !
지난해에는 이래제래 신세를 졌습니다!

저야말로 Remi 님이 번역해 주시고, 더 많은 분들이 제가 그린 만화를 볼  수 있게된, 기쁘고도  귀중한 경험을 했습니다! 감사합니다!

개인적으로 저는 내청춘 2차 창작을 통해 많은 분들과 교류를 할 수 있었던 충실한 1년이었습니다.
특히 Remi님과의 교류는 pixiv에서 활동한 동안 정말 즐거웠습니다. 메시지 교환도 처음있는 일이었기에 처음에는 당황은했지만 교류하는 동안 정말 즐거웠습니다. 이전에도 말했다고 생각하지만 직접 소감을 들은  것이 무엇보다 기뻤고 많은 격려가 되었습니다! 정말 감사합니다! ! !
앞으로도 따뜻하다고 말해준 2차 창작을 그리고 싶기에, 응원 잘 부탁 드립니다.

일러스트나 만화, 글을 쓸 때는 기술 역시 필요하다고 생각합니다만, 저도 처음에는 서툴렀고 물론 지금도 아직 미숙합니다. 자기에게 맞는 참고자료 등을 찾아 매일 하다 보면 언젠가는 향상될 수 있다고 생각하면서 노력할 수 밖에 없네요! 저도 노력하겠습니다! ! !

내청춘 원작도 이제 마지막으로 다가가고 있네요. 아쉽습니다. 유이와 하치만뿐만 아니라 다른 면면의 성장도 눈부십니다. 개인적으로는 하야마나 나-아씨 (미우라)가 1 권하고는 느낌이 다르라고 생각합니다. 내청춘은 일반적인 청춘물하고는 달리 조금 유감스러운사람들이 각자 성장하는 청춘물이라는 이미지입니다. 애니메이션 2기도 기대하면서 동시에 원작 마지막까지 응원하고 싶어집니다!

일본도 여전히 춥습니다, 제가 사는 곳은 아직도 눈이 내리지 않았습니다 (* ^^ *) 그래서, 건강하게 새해를 맞이할 수있었습니다 -! Remi 님도 한국은 춥다고 하니, 감기조심해 주세요!

2015 년 Remi 님에게 멋진 한 해가 되기를 ...!

그럼!  긴 글 실례했습니다.
올해도 잘 부탁드립니다! !



2. Akira님의 새해인사 메세지입니다.


보낸 메세지>
あけましておめでとうございます。

こんにちは。Remiです。

2014年が終わって、2015年がやってきました。
昨年をみると、私は幸せな人のようです。
「俺ガイル」を含めて多くの作品の活動をし、その活動を多くの方が支持するか、助けてくださったからです。そのような「俺ガイル」も近いうちに終わるだろうと思っています。喜んでも、2期PVも公開されたが、すべての話には終わりがあるから。

AKIRAさんがくださったアドバイス、多くの役に立ちました。
私も翻訳も、創作も、私の意見を広げてみせることができるよう努力する所存です。

2015年、AKIRAさんに最高の一年になってほしいと思います。
Happy New year


새해복 많이 받으세요.

2014년이 끝나고, 2015년이 왔습니다.
지난 해를 보면, 저는 행복한 사람인 것 같습니다.

' 내청춘'을 포함해 많은 작품에 대한 활동을 했고, 그 활동을 많은 분들이 지지해주시거나 도와주셨기 때문입니다.그런 ' 내청춘도 조만간 끝날 거라 생각합니다. 기쁘게도, 2기 PV도 공개되었지만, 모든 이야기에는 끝이 있으니까요.

AKIRA 님이 주신 조언 많은 도움이되었습니다.
저도 번역도 창작도 제 의견을 펼쳐 보일 수 있도록 노력하겠습니다.

2015 년 AKIRA님에게 최고의 한 해가 되었으면 좋겠습니다.
Happy New year


<받은 메세지>

あけましておめでとうございます!

僕としても今年はとても良い一年でした。
イラストでは夢にも見た「○○users入り」タグをいくつも頂けたことは凄く嬉しかったです。

僕の個人的な意見がお役に立てて良かったです!

今年もお互いに後悔のないような、素晴らしい一年にしましょう!

새해 복 많이 받으세요!

저로서도 작년은 정말 좋은 한 해였습니다.
그림으로 꿈도 꾸지 못했던 "○○ users入り"태그를  받은 것이 굉장히 기뻤습니다.

제 개인적인 의견이 도움이 된다면 다행입니다!

올해도 서로 후회없는 멋진 일년을 만들어 봅시다!




3. ★はっぴー★☆님의 새해인사 메세지입니다.

<보낸 메세지>
あけましておめでとうございます。

こんにちは。Remiです。

2014年が終わって、2015年がやってきました。
昨年をみると、私は幸せな人のようです。
「俺ガイル」を含めて多くの作品の活動をし、その活動を多くの方が支持するか、助けてくださったからです。特に、八結が好きなだけ☆★はっぴー★☆さんの作品は、オアシスそのものでした。


そのような「俺ガイル」も近いうちに終わるだろうと思っています。喜んでも、2期PVも公開されたが、すべての話には終わりがあるから。

今年一年もよろしくお願いします。
2015年、☆★はっぴー★☆さんに良い一年になるように祈ります。
ありがとうございます。!


해 복 많이 받으세요.

2014년이 끝나고, 2015년이 왔습니다.
지난 해를 보면, 저는 행복한 사람인 것 같습니다.

' 내청춘'을 포함해 많은 작품에 대한 활동을 했고, 그 활동을 많은 분들이 지지해주시거나 도와주셨기 때문입니다. 하치유이를 좋아하는 저에게 ☆★はっぴー★☆님 작품은 오아시스 같았습니다.

그런 ' 내청춘도 조만간 끝날 거라 생각합니다. 기쁘게도, 2기 PV도 공개되었지만, 모든 이야기에는 끝이 있으니까요.

<받은 메세지>

おおっ!
新年メッセージありがとうございます!!
嬉しいですww

Remiさんの言う通り、もうすぐ俺ガイルが終わってしまいそうな雰囲気ですが、最後まで作品を応援していきたいですね。


あけましておめでとうございます。

こちらこそ、今年もよろしくお願い致します。


오옷!
신년 메세지 감사합니다!
기쁩니다 ㅋㅋ

Remi님 말씀대로, 곧 내청춘도 끝나는 분위기이지만, 마지막까지 작품을 응원하고 싶습니다.

새해 복 많으세요

저야 말로, 올해도 잘 부탁드립니다.



4.葵絵梓乃님(탐정소녀 작가님)의 새해인사 메세지입니다.

<보낸메세지>

あけましておめでとうございます。

こんにちは。Remiです。

2014年が終わって、2015年がやってきました。
昨年をみると、私は幸せな人のようです。
「俺ガイル」を含めて多くの作品の活動をし、その活動を多くの方が支持するか、助けてくださったからです。


葵絵梓乃さんの作品、探偵娘を葵絵梓乃さんはどう思いますかしれませんが、影響力が凄い作品です。そのため多くの人が翻訳をすると、リソースをしました。通常、このような場合はほとんどありません。それだけ知っていただきたいと思います。

今後、翻訳ではなく、ツイッターなどを活用して、「俺ガイル」について、私は人々と交わした言葉を簡単に要約して書くつもりです。そうすれば、より多くの方々と話をすることができると思います。

また、図も学ぶつもりです。どうやら、翻訳と話では、限界があるようです。ただ、かなりの期間が過ぎてからやっと描くことができないだろうか心配になります。それでも肯定的に考えることにしました。

2015年には葵絵梓乃さんに良いことだけ起きた場合と思います。
ありがとうございます。


PS
迷惑にならない場合は、「いろいろあって、探偵娘と彼はカラオケで歌う。(前)」の作品を含まれていていくつかの作品、翻訳をしてもいいでしょうか?

ご迷惑だと思いますが、どうかお願いします。

上げる条件は、この前と同じです。



2014년이 끝나고, 2015년이 왔습니다.
지난 해를 보면, 저는 행복한 사람인 것 같습니다.

' 내청춘'을 포함해 많은 작품에 대한 활동을 했고, 그 활동을 많은 분들이 지지해주시거나 도와주셨기 때문입니다. 


葵絵梓乃 님의 작품, 탐정소녀를  葵絵梓乃 님은 어떻게 생각하실지 모르지만 영향력이 대단한 작품입니다. 그렇기에 많은 사람들이 번역을 자원했다고 생각합니다. 일반적으로 이런 경우는 거의 없습니다. 그것만은 알아주시기 바랍니다.

앞으로는 번역이 아니라, 트위터 등을 활용하여 「내청춘」에 대해, 제가 사람들과 나눈 것들을 간단하게 요약해서 쓰고 싶습니다. 그렇게 하면 더 많은 분들과 이야기할 수 있을 것이라 생각합니다.

2015 년에는 葵絵梓乃님에게 좋은 일만 생기기를 빕니다.
감사합니다.


PS 내용은 いろいろあって、探偵娘と彼はカラオケで歌う。(前) 번역 허가 요청입니다.




<받은 메세지>

> あけましておめでとうございます。
> こんにちは。Remiです。


あけましておめでとうございます。葵絵梓乃です。

前年は多くの有志の方に探偵娘(探偵少女)シリーズの翻訳をしていただいてありがとうございました。
今後ともどもよろしくお願いします。

> 今後、翻訳ではなく、ツイッターなどを活用して、「俺ガイル」について、私は人々と交わした言葉を簡単に要約して書くつもりです。そうすれば、より多くの方々と話をすることができると思います。

私もそう思います。
ツイッターでは140字でSSを書くということも行っていますので、そういう遊びなどを韓国でも行ってみてはいかがでしょうか。


> PS
> 迷惑にならない場合は、「いろいろあって、探偵娘と彼はカラオケで歌う。(前)」の作品を含まれていていくつかの作品、翻訳をしてもいいでしょうか?
> ご迷惑だと思いますが、どうかお願いします。
> 上げる条件は、この前と同じです。


その条件で構いません。
近いうちに(後)を投下します。
作品翻訳・公開のタイミングはそちらにお任せしますので、今後ともよろしくお願いします。


> 새해복 많이 받으세요.
>
> 안녕하세요. Remi입니다.


새해복 많이 받으세요. 葵絵梓乃입니다.

작년 자발적으로 많은 분들이 탐정딸(탐정 소녀) 시리즈 번역을 해주셔서 감사합니다.
앞으로 잘 부탁합니다.

앞으로는 번역이 아니라, 트위터 등을 활용하여 「내청춘」에 대해, 제가 사람들과 나눈 것들을 간단하게 요약해서 쓰고 싶습니다. 그렇게 하면 더 많은 분들과 이야기할 수 있을 것이라 생각합니다.

저도 그렇게 생각합니다.
트위터에서는 140자로 SS를 쓰는 것도 있으니까, 그런 놀이 같은 것을 한국에서도 하는 것이 어떨까요?


> PS
> 폐가되지 않으면 "이래저래, 탐정소녀와 그는 노래방에서 노래를 부른다 (전) ' 작품을 포함한 다른 작품들을 번역해도 될까요?
>
> 폐가 될지도 모르지만, 부탁 드립니다.
>
> 올리는 조건은 이전과 동일합니다.


그 조건이면 괜찮습니다.
조만간 (후)도 투하합니다.
작품 번역 · 출판 타이밍은 그쪽에 맡길 테니, 앞으로도 잘 부탁합니다.




5. 미야비님의 새해 인사 메세지입니다.

<보낸 메세지>

あけましておめでとうございます。

こんにちは。Remiです。

2014年が終わって、2015年がやってきました。
昨年をみると、私は幸せな人のようです。
「俺ガイル」を含めて多くの作品の活動をし、その活動を多くの方が支持するか、助けてくださったからです。

私がミヤビさんの作品中で一番感動した作品「誰も知らない物語」、実際には、この作品は、私が翻訳をした作品の中で一番好きな作品です。
そして、最も泣きました。 30歳過ぎても泣くことができなんて、何かないかもしれません。
設定絞り法ベンチマークしたいくらいです。
少なくとも私は「誰も知らない物語」を翻訳したものを私の得意とするいたします。


そのような「俺ガイル」も近いうちに終わるだろうと思っています。喜んでも、2期PVも公開されたが、すべての話には終わりがあるから。

今年一年もよろしくお願いします。
2015年、ミヤビさんに良い一年になるように祈ります。
ありがとうございます。


2014년이 끝나고, 2015년이 왔습니다.
지난 해를 보면, 저는 행복한 사람인 것 같습니다.

' 내청춘'을 포함해 많은 작품에 대한 활동을 했고, 그 활동을 많은 분들이 지지해주시거나 도와주셨기 때문입니다. 

제가 미야비님 작품 중에서 제일 감동을 받은 작품 "아무도 모르는 이야기". 사실,이 작품은 제가 번역한 작품 중 가장 좋아하는 작품입니다.
그리고 가장 울었습니다. 30 세가 넘어도 울 수 있다니 뭔가 아닐지도 모르겠습니다.
설정 짜는 것도 벤치마킹하고 싶을 정도입니다.
적어도 저는 "아무도 모르는 이야기"를 번역 한 것을 저의 자랑으로 생각합니다.

올 한해도 잘 부탁 드립니다.
2015년 미야비님에게 좋은 한 해가 되길 빌겠습니다.
감사합니다.


<받은메세지>

Remi様
あけましておめでとうございます。ミヤビです。

お久しぶりです。

寒さの続く日本ですが、
異国の友人から新年のお便りをいただき、心が温かくなるのを感じます。

異国の方と共通の小説を好きになり、
その二次創作で繋がることになるとは、昔は考えもしませんでした。

それも細い細い通信回線を通して、海を越えて交流しているわけで、
絶え間のない技術の発展に尽くしてきた先人の恩恵に感謝するばかりです。

私は残念ながらRemi様の母国語を理解することは出来ませんが、
しかしRemi様を介して、貴国の皆様と繋がれたことを心より嬉しく思います。

始めてRemi様からメッセージをいただいた日のこと、
自分の作品が異国の言葉となった日のこと、全てが大切な宝物です。

過ぎ去りし日々は、既に思い出となりましたが、当時の感動は今も忘れることができません。

その切っ掛けを作っていただいたこと、改めて御礼申し上げます。

時の流れは速いもので、立ち止まることも許されない中、
私達が出会う切っ掛けとなった作品もいよいよ終盤を迎えたようです。

Remi様の仰るとおり、作中のキャラクターは巻を増すごとに大きく成長していき、
それを見守る私達も多くの勇気を貰いました。
今は、彼らに幸せな未来があらんことを願うばかりです。

本年もまた皆様と共に、愛する作品を笑顔で見守ることが出来たらと思います。

旧年中は大変お世話になりました。
今年もよろしくお願いします。

Remi様のご健康とご多幸をお祈りいたしております。


ミヤビ

Remi 님
새해복 많이 받으세요. 미야비입니다.

오랜만입니다.

추위가 계속되고 있는 일본이지만,
이국 친구가 보내준 새해 메세지 덕분에 마음이 따뜻해지는 것이 느껴집니다.

이국 분들과 같은 소설을 좋아하게 되고,
그 2차 창작으로 이어질 것이라고는 예전에는 생각도 하지 못했었습니다.

그것이 가늘고 가는 통신 회선을 통해 바다를 넘어 교류할 수 있게 되었으니,
끊임없는 기술 발전에 대한 선인의 은혜에 감사할 다름입니다.

저는 불행히도 Remi 님의 모국어를 알 수 없습니다만
그러나 Remi 님을 통해 귀국 여러분과 이어진 것을 진심으로 기쁘게 생각합니다.

처음 Remi 님에게 메시지를 받은 날,
제 작품이 이국의 말로 쓰여진 날, 모든 것이 소중한 보물입니다.

지나간 날들은 이미 추억이 되었습니다만, 당시의 감동은 지금도 잊을 수 없습니다.

그 계기를 만들어 주신 것 다시 한번 감사드립니다.

시간의 흐름은 빠른 것으로, 멈춰서는 것도 허용되지 않는 가운데,
우리가 만날 계기가 된 작품도 드디어 종반을 맞이한 것 같습니다.

Remi 님의 말씀대로, 작중 캐릭터는 권수가 늘어날 때마다 크게 성장하고 있고,
그것을 지켜 보는 우리들도 많은 용기를 얻었습니다.
지금은 그들에게 행복한 미래가 있기만을 바랄뿐입니다.

올해도 여러분과 함께 좋아하는 작품을 미소로 볼 수 있으면 좋겠다고 생각합니다.

작년에는 정말 큰 신세를 졌습니다.
올해도 잘 부탁합니다.

Remi 님의 건강과 행복을 기원하고 있겠습니다.




BLOG main image
재미없는 블로그
만화, 애니, 음악, 게임 등에 대한 글을 쓰는 공간입니다. 현재는 역시 내청춘 러브코미디는 잘못됐다. 그리고 사키, 러브라이브, 신데마스, 섬란카구라, 아마가미 활동중입니다.
by 레미0아이시스

카테고리

분류 전체보기 (4806)
관심있는 이야기 (1)
재미없는 이야기 (28)
상관없는 이야기 (18)
귀중한 이야기 (22)
오레가이루 공간 (344)
오레가이루 팬픽 (883)
사키 (132)
사키 웹코믹 (428)
사키 팬픽 (414)
러브라이브 (1104)
아이돌마스터 (464)
아마가미 (107)
섬란카구라 (179)
DOA (64)
마마마 (35)
칸코레 (418)
백합 (102)
기타 번역 (42)
쓸데없는 잡담 (21)

달력

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
tistory!get rss Tistory Tistory 가입하기!