작년 번역 허가 해주신 분들 중에 몇 분에게 보냈고,
그 중 두 분이 메세지를 보내 주셨습니다.
<보낸메세지>
あけましておめでとうございます。
こんにちは。Remiです。
韓国では、麻雀はとても人気がないので、咲-Saki-の人気が日本より弱いです。私としてはかなり残念です。それでも咲-Saki-が好きな方は多くあり、そのような翻訳をしたり、または創作をする方もいます。
咲-Saki-は本当に一幅の絵のような作品だと思います。以前に私がメッセージが送ったように、感情の流れであることを私は本当に好きです。だから先に作品を翻訳するときに、可能な限りそれを生かすしようとします。
今年一年は、咲-Saki-に素敵な一年になってほしいと思います。聞くでは、VITAでゲームが出てくるとする、ぜひプレイしたいと思います。その前に麻雀を学ばなければならだろうよ。
そして、シノハユはますます期待されます。
タケミナカタさんの作品はいつもよく読んでいます。私の心には、すぐに翻訳したいが、私の都合上、ゆっくり翻訳するつもりです。申し訳ありません。
タケミナカタさんに2014年はどうでしたか?
2015年にはタケミナカタさんに良いことだけができることを祈ります。
Happy New Year
새해복 많이 받으세요.
안녕하세요. Remi입니다.
한국에서는 마작이 그렇게까지 퍼지지 않아 사키-Saki-에 대한 인기가 일본보다는 약합니다. 저로서는 상당히 아쉽습니다. 그래도 사키-Saki-를 좋아하는 분들은 많고, 저 같이 번역을 하거나, 아니면 창작을 하는 분들도 계십니다.
사키-Saki-는 정말 한폭의 그림 같은 작품이라고 생각합니다. 이전에 제가 메세지를 보냈듯이, 감정의 흐름이라는 것을 저는 정말 좋아합니다. 그래서 사키에 대한 작품을 번역할 때, 최대한 그걸 살릴려고 합니다.
올해 한 해는 사키-Saki-에 대해 멋진 한 해가 되었으면 좋겠습니다. 듣기로는 VITA로 게임이 나온다고 하는데, 꼭 플레이하고 싶습니다. 그 전에 마작을 배워야 하겠지만요.
그리고 시노하유도 더욱 더 기대됩니다.
タケミナカタ님의 작품은 항상 잘 읽고 있습니다. 저로서는 바로바로 번역하고 싶지만, 제 사정상 천천히 번역해야할 것 같습니다. 죄송합니다.
タケミナカタ님에게 2014 년은 어땠습니까?
2015 년에는 タケミナカタ님에게 좋은 일만 있기를 빌겠습니다.
Happy New Year
<받은 메세지>
あけましておめでとうございます。
丁寧なメッセージありがとうございます。
麻雀が分からなくても面白いとはいえ、やはり咲-Saki-は麻雀がわかったほうが楽しいですからね……!
逆に咲-Saki-きっかけで麻雀が流行るくらいになったらいいですね。
2014年は良くも悪くも変化の年でしたね。
2015年はいい意味で変化の年にしたいです。
새해복 많이 받으세요.
정중한 메시지 감사합니다.
마작을 몰라도 재미 있다고는 생각하지만, 역시 사키 -Saki-는 마작을 알면 더 재미있으니까요 ......!
반대로 사키 -Saki-를 계기로 마작이 유행되었으면 좋겠습니다.
2014 년은 좋든 나쁘 든 변화의 해였네요.
2015 년은 좋은 의미로 변화하는 해가 되었으면 좋겠습니다.
あけましておめでとうございます。
お久しぶりです。 Remiです。
韓国では、麻雀はとても人気がないので、咲-Saki-の人気が日本より弱いです。私としてはかなり残念です。それでも咲-Saki-が好きな方は多くあり、そのような翻訳をしたり、または創作をする方もいます。
咲-Saki-は本当に一幅の絵のような作品だと思います。以前に私がメッセージが送ったように、感情の流れであることを私は本当に好きです。だから先に作品を翻訳するときに、可能な限りそれを生かすしようとします。
今年一年は、咲-Saki-に素敵な一年になってほしいと思います。聞くでは、VITAでゲームが出てくるとする、ぜひプレイしたいと思います。その前に麻雀を学ばなければならだろうよ。
そして、シノハユはますます期待されます。
もちろん、すかいの次の話、次の作品も期待されます。一人の読者として応援します。
すかいさんに2014年はどうでしたか?
2015年にはすかいさんに良いことだけができることを祈ります。
Happy New Year
--> 보낸 내용은 비슷합니다.
お久しぶりです、Skyです。
私は年末年始風邪を引いており行けなかったのですが、日本ではコミックマーケットがありました。
アニメ放送直後と比べると少ないものの、それでもまだ十分な数の同人誌が出ています。
韓国でも咲-Saki-が広まり、そちらでもファンフィクションが増えることを願っています。
そしていつか韓国のファンフィクションを日本語訳して読ませてもらえる日を楽しみにしています(笑)
ゲームも出ますし、今度は咲日和という咲キャラクターの日常4コマ漫画のアニメも決定しています。
シノハユも展開が進み、日本ではまだまだ咲-Saki-ブームが続いていきそうです。
私も咲-Saki-を好いている者として、たくさんのファンフィクションを書いて、仲間を増やしていきたいと思っています。
最近ではコミックマーケットに出す本など、インターネットだけでなく紙で作品を発表することも増えてきましたが、2015年はまたpixivにも作品を発表していきたいです。
また是非ともよろしくお願いします。
今年1年が、私達二人にとって、そして咲-Saki-という素敵な作品にとって、素敵な年でありますように。
HAPPY NEW YEAR!!
오랜만입니다, Sky입니다.
저는 연말에 감기가 걸려 갈 수 없었지만, 일본에서는 코미케가 있었습니다.
애니메이션 방송 직후와 비교하면 적지만 여전히 많은 동인지가 나왔습니다.
한국에서도 사키 -Saki-가 퍼지고, 그 쪽에서도 팬픽션이 늘기를 기대하고 있습니다.
그리고 언젠가 한국 팬픽션을 일본어로 번역해서 읽을 수 있는 날을 기대하고 있습니다 (웃음)
게임도 나오고, 이번에는 사키비요리라는 사키 캐릭터 일상 4 컷 만화 애니메이션도 결정되었습니다.
시노하유도 나오고 있으니, 일본에서는 아직도 사키 -Saki- 붐이 계속될 것이라 생각합니다.
저도 사키 -Saki-를 좋아하는 사람으로서 많은 팬픽션을 쓰는 동료가 늘어났으면 좋겠습니다.
최근에는 코미케에 내놓는 책이 인터넷보다는 종이 인쇄 위주였찌만, 2015년에는 pixiv를 통해 작품을 발표하고 싶습니다.
그 때는 잘 부탁 드립니다.
올 한 해가 우리 둘에게 그리고 사키 -Saki-라는 멋진 작품에게 멋진 한 해가 되기를...
HAPPY NEW YEAR!
'사키 > 사키 이야기' 카테고리의 다른 글
사키 캐릭터 리스트 (0) | 2015.07.28 |
---|---|
트위터에서 본 프로X사키 커플링 (1) | 2015.03.13 |
[사키 비요리] 사키 비요리 시라이토다이 감상평 (0) | 2013.10.01 |
사키 작품 내의 프로의 위상 (0) | 2013.10.01 |
나가노 결승전 - 각 팀을 중심으로 보면.. (0) | 2013.10.01 |