사키 팬픽/ゆきちか

히메마츠 일화 18 『잘못 읽음』

레미0아이시스 2015. 7. 2. 13:48

http://blog.livedoor.jp/sakissken/archives/17926062.html

본 팬픽은 ゆきちか님의 허가를 받고 번역했습니다. 이 자리를 빌려 ゆきちか님에게 감사의 말을 올립니다.  


 

히메마츠 일화 18 『잘못 읽음』

 

 

히로에 「저기새삼스러운 말인데」

 

쿄코 「무슨 일입니꺼주장」

 

히로에 「내 성처음 만난 사람은 잘 못 읽는구마」

 

쿄코 「아확실히아타고(愛宕)는 드문 성이고 말입니데이」

 

히로에 「그렇데이. ”아이세키아이이시” 라고 읽는단 말이제」

 

쿄코 「어법 완전히 무시하고 있습니데이」

 

히로에 「진짜레이아타고 신사를 알고 있는 사람은 스트레이트하게 부르지만」

 

쿄코 「유명한 곳이니까 말입니데이」

 

히로에 「그러고 보니 …쿄코는 처음부터 내 성 제대로 읽었다 아이가?

 

쿄코 「아니 아니… 주장은 인터 미들에서도 활약했습니데이」

 

히로에 「그렇제!」 의기양양

 

쿄코 「하하하…,  실은 내 성도 잘못 읽는 사람 많습니데이?

 

히로에 「그런 기고정말인 기고?

 

쿄코 「네패턴이 몇 개 있습니데이」

 

쿄코 「아래 막대기가 길어서 미하라(未原)” 패턴이라든지」

 

히로에 「아깝구마!

 

쿄코 「막대기가 하나 적어서 키하라(木原)” 패턴이라든지」

 

히로에 「그건 너무하구마

 

쿄코 「가장 많은 것은 스에하라(末原)를 스에바라마츠바라라고 읽는 겁니데이

 

히로에 「내 보다 더 심하구마!」 깔깔

 

쿄코 「참고로 주장은 처음 만났을 때키하라라고 불렀습니다만

 

히로에 「그렇나미안내는 과거 같은 거 잊는 데이」 휙

 

쿄코 「어째서 눈을 돌리는 겁니꺼여기 보시레이」 지이

 

히로에 「그거레이스즈의 성도 처음엔 잘못 읽는데이?

 

쿄코 「아아―…”우에시게를 카미시게로 말입니꺼?

 

히로에 「그렇데이그리고 이름도 어떻게 읽는지 몰라 당황했데이」

 

쿄코 「스즈()를 스즈라고 읽을 수 있는 사람은 적을 겁니데이」

 

히로에 「이름만 보고, ”우에시게맨”? 인 줄 알았데이」

 

쿄코 「아니 아니… 그거 히어로이름 아닙니데이」 하하하

 

히로에 「진짜로 나올 거 같다 겁난다 아이가우에시게맨」 하 하 하 하

 

쿄코 「그런 점에서 유코는 그럴 일이 없습니데이」

 

히로에 「마세 유코확실히 그건 잘못 읽기가 더 힘들겠구마」

 

쿄코 「유코에게 물어보겠습니데이」

 

~본인에게 물었다~

 

유코 「으~확실히 잘못 읽는 경우는 별로 없지만

 

유코 「마세(真瀬)를 마세()라고 잘못 쓸 때는 많아

 

히로에·쿄코 「그쪽 패턴인기고!

 

!